Мидраш, Сказание

Мидраш, Сказание (midrash) Транслитерация еврейского слова, которое дважды встречается во 2 Паралипоменон. Во 2Пар 13:22 упоминается литературный источник, который использовался для рассказа о правлении иудейского царя Ахава (913-910 до Р.Х.) — «мидраш {“сказание”} пророка Адды». Во 2Пар 24:27 в связи с правлением иудейского царя Иосии (835-796 до Р.Х.) говорится «мидраше» книги царей. Хотя во 2 Паралипоменон слово «мидраш» встречается только в этих случаях, в книге есть ссылки и на другие литературные источники. Например, в ней часто цитируется «книга царей Иудейских и Израильских» и тому подобные труды (например, 2Пар 16:11; 20:34; 27:7; 33:18).

Вполне возможно, что заглавие во 2Пар 24:27, в состав которого входит слово «мидраш», — вариант названия основного источника. Во 2 Паралипоменон много ссылок на разнообразные пророческие книги; неизвестный нам из других источников пророк Адда фигурирует также в названии труда «Видения прозорливца Адды {“Иоиля”}», в связи с правлением Иеровоама I Израильского (930-909 г. до Р.Х.; 2Пар 9:29) и, вместе с «Записями Самея пророка», в связи с правлением иудейского царя Ровоама (930-913 г. до Р.Х.; 2Пар 12:15, евр. «Иддо»).

Возможно, один пророческий труд назван двумя разными названиями. Но что именно значит для автора 2 Паралипоменон термин «мидраш»? В переводе на древнегреческий язык стоит просто «книга, писание», и вполне вероятно, что имелось в виду именно это. Слово происходит от еврейского глагола «исследовать», «изучать», соответственно, существительное может быть переведено как «результат изыскания, исследование». Оно может означать также «комментарий» — то есть изложение истории с определенной точки зрения. Помимо упоминаний во 2 Паралипоменон, для изучения ВЗ важно также, что мидраш — это процедура или продукт истолкования библейского текста. Такие толкования обычно включались в иудейские комментарии, называемые «мидрашим». В кумранской литературе «мидраш» — общий термин, означающий «толкование закона». Но в более поздней раввинистической литературе это слово стало термином для обозначения собрания традиционных учений раввинов, разделенного на главы и стихи в соответствии с библейскими книгами. Общая задача таких исследований — применение древнего текста к современным условиям жизни.

см. тж. талмуд.