БЕЗДНА, ПУЧИНА
(ABYSS)
В английской Библии греческое слово abysses переводится как abyss, «бездна» (RSV: bottomless pit, «кладязь бездны»), во всех случаях, за исключением Рим. 10:7, где стоит the deep, «пропасть». В Септуагинте abyssos почти всегда является переводом слова Tehom, хотя иногда в оригинале стоят Shula (Ис. 44:27), Meshula (Иов 41:23) и Racha (Иов 36:16).
В Ветхом Завете abyssos почти неизменно означает пучину, водную глубь, будь то в море или на реке, в отличие от сухопутной бездны, пропасти на суше (например: Пс. 76:17; 77:15; 105:9; Ис. 51:10; Ам. 7:4), хотя в Пс. 70:20 о «безднах земли» говорится так, словно речь идет о смерти (вполне вероятно, однако, что имеется в виду всего лишь пучина бедствий живущего на Земле человека). Слово abyssos никогда не выступает эквивалентом слова Sheol, то есть в Ветхом Завете оно никогда не выражает представление о царстве мертвых или о загробной жизни. В Быт. 1:2 изначальная земля называется бездной (abyssos), над которой носится Дух Божий.
В период между заветами ситуация начала изменяться и значение слова abyssos расширилось: оно стало обозначать как смерть, так и царство демонических духов (напр.: Юбил. 5:6; 1 Еноха 10:4,11).
Ко времени Нового Завета трансформация завершилась. Abyssos уже никогда не используется в значении водных глубин. Отныне это слово используется в двух смыслах. Во-первых, в Рим. 10:7 Павел специально выбирает его для обозначения «царства мертвых», позаимствовав фразу из Вт. 30:12-14 {синод, «сходить за море»}, правда, процитировав ее не буквально. Апостол противопоставляет выражения «взойти на небо» и «сойти в бездну», но, поскольку в последней побывал Христос, ее не следует представлять себе как царство зла или бесов. Во-вторых, Лука (Лк. 8:31) и Иоанн (Отк. 9:1-2; 11:7; 17:8; 20:1, 3) описывают бездну как особое место обитания бесов и зверя, а также как место заточения перед судом, которое находится под властью Бога. В Лк. 8:31 бесы просят Иисуса не посылать их в бездну, учитывая, что они все равно больше не смогут творить на земле своих безобразий. Здесь abyssos совпадает с tartarus из 2 Пет. 2:4 («ад»), куда заточены согрешившие ангелы в ожидании суда. В видении Иоанна после пятой трубы (Отк. 9:1-11) кладязь бездны растворяется, выпуская орды демонической саранчи. Ее царь — ангел бездны, чье имя означает «Губитель» (евр. Abaddon, Аваддон; греч. Арроlyon, Апполион). Зверь, восходящий из бездны (Отк. 11:7; 17:8), представляет собой сложный образ. Он олицетворяет одновременно антихриста, бесовскую силу, Рим (то есть политическую власть, которая поддерживает блудницу) и абсолютное зло. Этого зверя заживо бросят в «озеро огненное, горящее серою» (Отк. 19:20). Сатана скован в бездне на тысячу лет (Отк. 20:1, 3), пока и он тоже не будет ввержен в огненное озеро (Отк. 20:10).
Уолтер А. Элуэлл
См. также: АВАДДОН; ОТКРОВЕНИЕ; БОГОСЛОВИЕ КНИГИ; РОВ.