СИЛЫ
(POWERS)
Словоупотребление данного библейского термина подразделяется на две основные категории: в качестве обозначения «чудесной силы» и в качестве ссылки на ангельских существ, принадлежащих небесной иерархии. Словом силы переводится несколько библейских слов. Предпосылки для употребления ключевого греческого слова (dynamis) обнаруживаются в Ветхом Завете. Таким образом переводится еврейское слово hayil (свыше ста пятидесяти раз), часто употребляемое в смысле «сонм», «воинства», «силавоинств». CnoBodynamis впервые появляется в иудейских писаниях об ангелах и указывает на силы ангелов и бесов. Часты ссылки в литературе периода между заветами, из них наиболее примечательны 1 Еноха 61:10; 82:8 и Юбил. 2:2.
В Новом Завете упоминания чудесных сил связаны с чудесами, совершенными Христом, и чудесами, происходившими в жизни ранней церкви. В New International Version греческое слово dynamis переведено как miraculous powers («силы», «чудесные силы», «чудеса») в Евангелии (Мф. 13:54; 14:2; Мк. 6:14) и в писаниях Павла (1 Кор. 12:10), где оно указывает на духовные дары. В Евр. 6:5 выражение «силы будущего века» может указывать на сходные явления (ср. Деян. 8:13). Не имея ничего общего с распространенной в древнем мире магией и магическими заклинаниями, могущественное Слово Иисуса одолевает злые силы и, указывая на приближение Царства Божиего, изгоняет сатану и бесов. Встречаются также более частые ссылки на ангелов и бесов, входящих в небесную иерархию и обозначаемых такими названиями, как власти, господства, силы, начала и престолы. Эти сверхъестественные существа — те dynameis («силы»), которые связаны с ангелами и бесами (Рим. 8:38) и властями (1 Пет. 3:22). Эти силы не в состоянии ни одолеть верующих, ни отделить их от любви Христа, потому что Христос подчинил эти силы посредством креста и Своего воскресения.
Павел упоминает также начальства (archas), власти (exousias), мироправителей (kosmokratoras) тьмы века сего и духов (pneumatika) злобы поднебесной (Еф. 6:12). Термин kosmokratoras не встречается в греческом переводе Ветхого Завета (LXX), зато он используется в еврейском труде T.Solomon, где сочетается с выражением «небесные тела» (stoicheia) (8:2; 18:2). Некогда эти «мироправители тьмы века сего» состояли из семи духов, затем — из тридцати шести. Первый из них отвечал на вопрос царя Соломона: «наши звезды в небе малы, но прозванием мы равны богам» (8:4). Однако каждому из семи противостоит и препятствует один из главных Божиих ангелов. Все эти существа приносят в человеческую жизнь бедствия определенного рода, но в конечном счете все они подвергнутся Божиему суду. Греческое слово arclias переводится по-разному: как «силы» (Кол. 2:15) или «начальства» (Еф. 3:10; Кол. 1:16). Оно обозначает первенство, иногда по времени, а иногда по иерархии, однако эти существа подчинены Христу как своему главе (Кол. 2:10) и были созданы Им (Кол. 1:16). В Своей смерти Христос восторжествовал над ними и подверг их позору. Они уподоблены веренице пленников, следующих за победоносным военачальником (Кол. 2:15). И наконец, английским словом powers («силы») переводится слово kyriotetes (Кол. 1:16 {синод. «господства»}), которое иногда переводится также как «господство» (в единственном числе, Еф. 1:21). Это слово подразумевает могущество или власть господина. Эти ангельские существа, в свою очередь, подчинены власти Христа, потому что Он есть высший kyrios или Господь, благодаря Своей роли Создателя и воскресшего Господа (ср. 1 Кор. 15:23-24; Еф. 1:21; Флп. 2:10).
Родственное английское слово authorities, «власти», «начальники», также употребляется в Новом Завете в двух основных значениях: по отношению к земным правителям (Лк. 12:11; Ин. 7:26; Деян. 16:19; Рим. 13:1; Титу 3:1) и по отношению к сверхъестественным или неземным существам (1 Пет. 3:22; Еф. 3:10; 6:12; Кол. 1:16; 2:15). В единственном числе, как «власть», это слово встречается в 1 Кор. 15:24; Еф. 1:21; Кол. 2:10. В то время как в Евангелии от Иоанна и в Книге Деяний используется греческое слово archon, во всех остальных текстах стоит слово exousia.
В писаниях Павла контекст нередко имеет апологетическую природу; Павел противостоит разнообразным лжеучениям. За исключением, возможно, Еф. 3:10, «власти» предстают существами злой природы, будучи противниками власти Бога, первенства Господа нашего Христа и существования Церкви.
И наконец, слово thrones («престолы») обозначает царский трон как символ власти, в первую очередь земных правителей, а затем и небесных. Оно появляется в Ветхом Завете десять раз (в переводе NIV), чаще всего соответствуя еврейскому kisse. Необычное его употребление (и это единственный случай в Новом Завете) встречается в перечне «престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли» (Кол. 1:16). Хотя между этими терминами, возможно, не существует каких-либо глубоких отличий, в целом они вполне могут указывать на высшую ступень в иерархии ангелов и бесов. Все они, будучи созданы Христом и для Него, подвластны Ему.
Уолтер М. Даннетт
Литература: W.Foerster, TDNT, 2:562-73; W.Grundman, TDNT. 2:284-317; R.С.Trench, Synonyms of the New Testament.